Psalmanaazaar (2026)

BAUD Raphaël

Un jeune vagabond érudit, natif de Provence, imagina au tout début du XVIIIe siècle une imposture qui le fit connaître dans l’Europe entière comme un Japonais arrivant de l’île de Formose. À peine âgé de vingt ans, celui qui se fit appeler Psalmanaazaar (vers 1679-1763) berna avec sa supercherie toutes les sociétés savantes d’Angleterre ; il créa de toutes pièces une langue imaginaire qui fut établie par d’éminents linguistes d’Oxford comme parfaitement authentique, et publia un livre de 400 pages sur les us et coutumes de son prétendu pays, qui ne contenait pas un mot de vrai et connut un succès retentissant. Son mensonge était à ce point vraisemblable qu’il fut cité dans nombre d’ouvrages scientifiques et ethnographiques pendant des décennies. Un seul homme, chapelain de troupe dévoyé et perfide, sut démasquer son imposture et entreprit de faire de lui sa marionnette.
Aujourd’hui oubliée de tous, l’histoire vraie de Psalmanaazaar nous est rapportée par son valet et ami, qui dresse la chronique intime et sincère de ce jeune prodige, emmuré dans une vie de mensonge et de solitude.

A propos de l'auteur :

BAUD Raphaël :

Tour à tour éditeur, auteur pour la jeunesse, illustrateur et traducteur, Raphaël Baud explore l’univers et les métiers du livre depuis près de vingt ans ; il signe avec Psalmanaazaar son premier roman.

®Stiks

La maison d'édition :

Les Belles Lettres :

Selon la légende, tout aurait commencé lors de la Grande Guerre, lorsque le linguiste Joseph Vendryes, désireux d'emporter dans son paquetage une édition critique d'Homère, ne put mettre la main que sur des éditions allemandes. À la fin de la guerre était créée l'association Guillaume Budé qui avait pour objectif…

-|5
0 avis
0 Commentaires
Laisser un commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*