Comida y basura (2020)

Álex Prada

El original y deslumbrante debut literario del joven poeta sevillano Álex Prada. Una mirada a la vida (y los secretos) de los habitantes de un pueblo en la España profunda.

René y Rosarito sobreviven vendiendo cachivaches en el mercadillo de la plaza mayor de una ciudad de provincias. Él busca en la lectura una salida a una vida incompleta y se gana un dinero extra cazando pajaritos, topos, lagartos y otros animales que prepara en platos deliciosos siguiendo recetas de lo más inusuales. Alrededor de la pareja merodean palurdos, guardias civiles retirados, aristócratas venidos a menos, inmigrantes polacas, un gallero filósofo, un taxidermista y un elenco de personajes propios de una España que se resiste a desaparecer, entre los que brilla Rocío, una gitanilla que provoca confusos sentimientos en René.

Comida y basura supone una inusual hazaña literaria en pleno siglo XXI: invocar la atmósfera psicológica y rural de Juan Rulfo, unos personajes propios de Delibes o Umbral, unos diálogos dignos de Almodóvar y la amenaza inminente de una tragedia lorquiana; y hacerlo con la habilidad de un poeta que escribe su primera novela.

Álex Prada debuta en la ficción con una historia que rinde homenaje a nuestra cultura y a los libros que lo han formado como lector, pero que no se parece a nada y que ha arrancado el asombro y los elogios de autores como Santiago Lorenzo: «Una gástrica lección de cómo incrustar un sentir en un idioma».

  • - Année de publication : 2020
  • - Pages : 0
  • - Éditeur :
  • - Langue : Espagnol

A propos de l'auteur :

Álex Prada :

Álex Prada nació en Sevilla en 1981. El joven sevillano siempre dudó entre dedicarse a la medicina o a la escritura; en la actualidad ejerce ambas.

Entre sus primeras publicaciones se encuentran los poemarios Bipedestación y otros conceptos antropomorfos (2013) y La linterna de Aristóteles (2014). No obstante, fue con Diálogo de perros y ángeles publicada en 2016 que se lanzó a la prosa. En él se recopilan relatos en forma de homenaje a personajes como Fray Luis de León y Fernando de Herrera, entre otros. Tres años después retoma la poesía con la publicación de Epopeyas de bolsillo.

Además de sus creaciones literarias, Prada también escribe para las revistas Panenka o Telegráfica, entre otras. En 2020 publica su última obra, Comida y basura, que sigue los pasos de los habitantes de un pueblo en la España profunda.

 

La maison d'édition :

:

-|5
0 avis
9 Commentaires
Laisser un commentaire

Répondre à Manuela Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

  • Manuela
    27 janvier 2021

    Josie: PRADA ,DESTACADO RETRATISTA :Il croque ses personnages en quelques traits bien choisis tantôt caustiques tantôt tendres .Portait physique et moral : René mira la frente del Capitan ...es gris tira a rechoncho , calvo ,torpe e indigno cuando se mueve ..." p 19 "Antón tiene la misma mirada de recién levantado de siempre...camisa roja " "Los gitanos....vienen con sus rostros axiomaticos....su olor de cuero....los niños medio desnudos ,con las señoras enormas vestidas de negro,guapísimas " . PRADA ,PAISAJISTA : René ,chasseur d'images" des merveilles de la NATURE et du VIVANT, L'inaltérable et le périssable ;"La niebla...hace islas vaporosas y entra en los caminos una luna indecente ......" p 101 . "El camino de las hormigas ....el hormiguero se eleva como una piramida egiptia ......"P 25 .Ne rien occulter des plaies :"El lugar de siempre es un campo de parolas .René odia ese lugar ....le parece insultante ....casas fotocopiadas las unas de las otras ..."p 119 PRADA POETA : Comme René ,tente de nous faire entendre "la sinfonia oculta ..;que no sabemos escuchar....René la busca ,la palpa ...p 129 . PRADA NOVELISTA ? Epoustouflant travail d 'écriture lorsqu'il parvient à nous faire ressentir LE RUGUEUX , LE CHARNEL LE TENDRE LE SOYEUX LE "CRUEL". LES PALPITATIONS DU PASSE DANS LE PRESENT DES MODES DE VIE EN MODE SURVIE EN MODE RESISTANCE. LES traditions ,les savoir et savoir faire . PROGRESSION NARRATIVE ? J'ai zappé les préparations culinaires ,les recettes _ pour éviter l'indigestion et le risque d'anorexie ,pas trop aimé les considérations philosophico religieuses !Mais que de pépites .Je n'oublierai pas cette cueillette d'orange nid de moineau .Sor RUFINA initiant le petit René .Le paradis perdu de l'enfance innocemment "cruel" "EL nino quiere y no quiere al mismo tiempo sentir por primera vez en su vida el cuerpo palpitando del gorrion dentro su mano derecha con la que TIRA LAS PIEDRAS "

    • Manuela
      27 janvier 2021

      > MONIQUE: me ha gustado mucho la novela, por un lado la escritura poética, y por otro lado el protagonista principal René, personaje sencillo, humilde, atento a los demás, culto, observador, con su amor a la naturaleza y también a la gente que lo rodea, empezando con Sor Rufina, con su esposa Rosario, Rocío y demás. Nos adentramos en un mundo rural del sur de España de no sabemos bien de qué época. Solo me pregunto con qué intención haber integrado recetas y los "títulos" de algunos capítulos como por ejemplo 57 HEM Pri. Obviamente nos hace pensar en una novela de Delibes

      • Manuela
        27 janvier 2021

        > MARGOT: séduite par l'écriture, l'originalité de la structure; j'aurais aimé en savoir un peu plus sur un personnage comme Sor Rufina. Mais je suis un peu déconcertée car je n'arrive pas à percevoir ce que veut nous dire l'auteur avec ce roman.

        • Manuela
          27 janvier 2021

          BERNARD:Alex Prada tiene talento de escritor, de poeta, amante de una lengua coloquial que da vida al pueblo, a un mundo que no si sabe a tiempos pasados (me parece al contrario quizás una imagen de un futuro de crisis y subsistencia) pero que vive. Prada me encanta como retratista, poeta de la naturaleza pero también de lo sucio. Huele a cocina, a sudor también a naturaleza, a aire fresca. Se podría leer un poco al azar, dos o tres paginas, imaginar el Chino, el cuerpo de Rosarito. Tiene cariño por sus personajes Prada, pudor también. PHILIPPE; Un buen libro. Pero... una novela no! Al final un especié de insatisfacción de lector. Buenos momentos pero de relato no. No nos hace entrar en un relato, vivir dentro del libro, elegir amistad, amor u odio por algunos personajes. Nos quedamos más como espectadores. Si no hubiera mi compromiso de leerlo hasta el final, creo que lo hubiera hecho poco a poco, como un libro de relatos breves, un cuaderno de retratos. Tiene futuro este chaval pero como novelista no lo veo ahora. Y qué, me encantan también los poetas.

          • Manuela
            27 janvier 2021

            PHILIPPE: me ha encantado mucho la novela ! El personaje de René lleva una aura a la vez fasinante y inquietante - Su infancia en el orfanato, el cariño especial de sor Rufina, quien le transmitió su amor por los libros, la naturaleza, la botanica, la cocina... Al azar de las andanzas de René, vamos a descubrir personajes mas tipicos unos que otros : un gallero, un taxidermista, una familia de gitanos, teniente de bar...Son encuentros truculentos, impregnados del alma de los pueblos de Andalucia. Los recuerdos de infancia que les salen a René como flashes son muy sensitivos : visuales, olfactivos (p 90) y muy poeticos. En conclusion es una novela fuerte, muy bonita, construida con maestria hasta un final de tragedia griega...vale la pena de descubrila PS : el vocabulario es muy rico, y he sufrido bastante porque tuve que consultar el dicionario a cada rato, pero vale la pena Pour Monique:Les références parfois citées en tête de paragraphes correspondent à des références bibliographiques, classées selon la méthodologie utilisée dans les bibliothèque pour classer les documentaires, et que l'on appelle classification de DEWEY : trois chiffres correspondant à la typologie du documentaire, suivi généralement des trois premières lettres du nom de l'auteur Par exemple la famille 500 ce sont les sciences 590 zoologie et animaux 598 tout ce qui touche aux oiseaux...

          • Manuela
            27 janvier 2021

            > DOLORES: de estas páginas que evocan un ambiente sórdido, inquietante y, a menudo, estremecedor, emana cierta poesía. Desde un punto de vista estilístico,me parece una novela lograda. Pese a ello, no me ha convencido del todo. No consigo interpretarla muy bien. No entiendo al protagonista René. Además, esa colección de recetas más bien asquerosas y de personajes estrafalarios me ha aburrido.

          • Manuela
            27 janvier 2021

            > LUCETTE: j'ai lu péniblement les 50 premières pages. je le trouve prodigieusement ennuyeux et je n'arrive pas à comprendre où l'auteur veut nous emmener. Il essaie d'imiter Vázquez Montalbán en intercalant entre les chapitres des recettes bizarres et peu allechantes.

          • Manuela
            27 janvier 2021

            >MJO: voy a salir en defensa de esta novela. Se desarrolla la intriga en un pueblo andaluz, hoy día. René Urcel y su esposa Rosario (o Charo) se ganan la vida con una "economía" tradicional y precaria: René abastece a los vecinos o tenderos, restaurantes del pueblo con lo que caza o recoge (tagarninas, gallos, anguilas, setas, insectos...). Interviene Rocío, una niña de la comunidad gitana vecina (como El Chino, El Jairo...) Entre los capítulos vienen insertados: textos científicos sacados de diccionarios (René es un aficionado a la biblioteca de su pueblo), recuerdos de la infancia de René en el orfanato con Sor Rufina, recetas culinarias (tales como "Larvas de hormigas a la mantequilla"). Destaca René, el que protagoniza la intriga aunque no es el narrador. Recorremos la naturaleza acompañándolo en sus paseos; lo seguimos por la ciudad en la entrega a los clientes, durante sus charlas en los bares (ambiente pueblerino). Nos proyecta la novela en un ambiente rural que sabe a tiempos pasados porque nos parece alejado de toda modernidad si nos atenemos a la vida que lleva la pareja (una economía de subsistencia, autosuficiente). Nos ofrece también el autor retratos de personajes de mucha presencia pero, al mismo tiempo, frágiles y vulnerables. Vocabulario abundante en torno a la fauna y vegetación (cf Miguel Delibes o Jesús Carrasco y su novela "Intemperie" leída en una edición anterior). Lengua coloquial que restituye el habla popular y permite imponer a personajes como El Chino (cuando evoca a su abuelo Manuel -p205-207-). Escritura poética: observación de la niebla en los campos (p101), ruidos (el de la tetera, p128), el sueño de René (p144), las metáforas (las cebollas, p186). No sobresalen peripecias en la intriga; sin embargo, gracias al arte del escritor, no perdemos de vista a los protagonistas y quedamos encandilados por las evocaciones poéticas que hilvanan la novela. Novela original también por su extrañeza.

  • Maurice MALOSSE
    2 février 2021

    D’abord, merci à Philippe DAUJEARD pour ses explications sur la classification de DEWEY, dont il me semble bien que j’avais entendu parler dans un autre siècle, mais qui s’était évaporée de ma mémoire de vieillard. Quant à Comida y basura, tout le roman est dans son titre : des recettes de cuisine, avec insectes, larves, sang et toutes sortes de viandes… ; des personnages, gens du peuple ou aristocrate, en passant par les gitans, la religieuse, l’éleveur de coqs de combat… ; des réflexions sur la vie, la maltraitance animale, le désir amoureux, le langage cru et le vocabulaire difficile…: Tout cela forme le contenu de la poubelle qui, si on le veut bien, confine asymptotiquement à un délire poétique. Reste qu’on voudrait bien trouver une intrigue, et pas simplement un feu d’artifice sordide. C’est la maladie infantile du premier roman : on veut faire un exploit, et surtout ne pas céder à la facilité.